Registering a UK-born individual as French citizen

Registering a UK-born individual as French citizen

Author
Discussion

ScotHill

Original Poster:

3,235 posts

111 months

Thursday 20th January 2022
quotequote all
We're trying to register my wife, born in UK to a French mother, as a French citizen. The link below shows the guidance but I'm not sure whether we need a translated copy of her parents' UK marriage certificate or whether the English one will suffice. They seem to take English untranslated copies of birth certificates.

Anyone know?

Copie de l’acte de mariage étranger des parents, le cas échéant, légalisé ou apostillé, traduit en français ET
copie des actes de naissance des parents :
 britannique : certified copy of an entry of birth (et non pas le certificate of birth) (1) (2)
 français : copie intégrale datant de moins de trois mois
 autres nationalités : copie intégrale datant de moins de six mois accompagnée de sa traduction en
français ou en anglais par un traducteur assermenté, le cas échéant, légalisée ou apostillée (1) (3)


The last four tick boxes on this document I'm not sure about either, if anyone has any experience of this, i.e. what's necessary and what is only if applicable.

https://uk.ambafrance.org/IMG/pdf/tran_-_liste_maj...

High level guidance: https://uk.ambafrance.org/Naissance-22334

Mike-tf3n0

571 posts

84 months

Thursday 20th January 2022
quotequote all
We have found in the 21 years we have lived in France that the best course in any dealings with the French system that require documentation, take everything you are being asked for, with translations if mentioned, and then take everything else you can think of that might be asked for or might be relevant. Once they realise that your bulging elephant file probably does contain anything and everything they could possibly demand they just give up, bluff called, and get on with it pleased that you have been so helpful.

nakedninja

540 posts

196 months

Tuesday 8th March 2022
quotequote all
I think I can actually help with this.

I've recently been through the process of registering myself (UK born Frenchie) and my two kids. Next on the list is a Visa for my wife and then we're all off to Perpignan to try out the French life.

What I found I needed was the copie integral of the acte de naissance for me, which seemed to be a transcription of what information is held by France on me. It seems based on the information my parents provided when they registered me. To register my kids I needed to get certified copies of their UK birth certificates and my marriage certificate (you can get these from a gov.uk site, I think they're about £14 each). I also sent my livret de famille, as in the one which shows my birth information. All our information was transcribed from English to French and added to my shiny new livret de famille.

Then I sent everything I had and everything else I could think of to them and it all got sorted. They did send my dossier back twice because I didn't have the acte de naissance, but then I found out you can request that online and it's a pretty easy process.

One thing that really helped was my local honorary consul. Look up on the amba France website, you may have a local French volunteer who can guide you through the process. In most places you can't request much stuff there, but you can pick up new ID cards, etc. Our local lady in Chester is very helpful and responds to emails quickly. She helped me enormously through the whole process.

It's a complicated process and I'm not sure if I've explained it well. Feel free to drop me a PM and I will help as much as I am able.

Edited by nakedninja on Tuesday 8th March 16:22


Edited by nakedninja on Tuesday 8th March 16:23

cologne2792

2,133 posts

128 months

Tuesday 8th March 2022
quotequote all
Mike-tf3n0 said:
We have found in the 21 years we have lived in France that the best course in any dealings with the French system that require documentation, take everything you are being asked for, with translations if mentioned, and then take everything else you can think of that might be asked for or might be relevant. Once they realise that your bulging elephant file probably does contain anything and everything they could possibly demand they just give up, bluff called, and get on with it pleased that you have been so helpful.
That's exactly what my English friend living in Échenevex said.

Every time she goes to fill out anything official she takes the long list of the required paperwork and anything else she can think of.



Pete54

201 posts

112 months

Saturday 12th March 2022
quotequote all
FWIW in Deux Sevres I needed a certified translation of my birth certificate for the titre de sejour. More paper is nearly always the answer! If you can answer every request with the 'right' piece of paper it all goes swimmingly!

ScotHill

Original Poster:

3,235 posts

111 months

Saturday 12th March 2022
quotequote all
Sorry I seemed to miss those messages for some reason - I don't think my wife is on a livre de famille, or it may have been lost, or her brother's details were registered in France but hers weren't, will have to check.

The other thing - if documents need translating, how do you go about this, is there some professional qualification that the translator needs, and does the translation need to look like the original document or is it just a page with the French wording on it?

Best course is maybe just to send everything we have and see what else they ask for, we're not in a massive rush for it.

Pete54

201 posts

112 months

Sunday 13th March 2022
quotequote all
The translations have to be 'officially' certified. So Google is your friend to find a company with the correct certification.. There were certainly a number to chose from in my area.