Why do some people put a T in "Chorizo"?

Why do some people put a T in "Chorizo"?

Author
Discussion

colin_p

4,503 posts

213 months

Saturday 30th April 2016
quotequote all
Forgetting food for a moment.

coop vs coo-pay
mon-dee-oh vs mon-day-oh
perg-eot vs perj-oh

I like the eccentric eyebrow raising, catchphrase say-what-you-see, way.



bobbo89

5,227 posts

146 months

Saturday 30th April 2016
quotequote all
Kermit power said:
Whereas everyone else knows it's really pronounced "Cash Cow". smile
I've always called them a Squashy Squashy...

STO

773 posts

157 months

Saturday 30th April 2016
quotequote all
colin_p said:
Forgetting food for a moment.

coop vs coo-pay
mon-dee-oh vs mon-day-oh
perg-eot vs perj-oh

I like the eccentric eyebrow raising, catchphrase say-what-you-see, way.
Also Pewj-oh

Roxbylad

544 posts

196 months

Saturday 30th April 2016
quotequote all
Kermit power said:
We have foreign words that have been adopted into the English language. That's perfectly normal.

Plenty of those foreign words have been anglicised, and again, that's perfectly normal. Nobody calls Paris "Paree", of course. Except for the French, and we all know they don't count....

But why is it that some people insist on pronouncing Chorizo as "ChoriTzo"??? If the word was actually spelt with a T which was silent in Spanish, then Choritzo would be a perfectly natural anglicisation in the same way that pronouncing Bruschetta as "brooshetta" is even though the Italians pronounce it "broosketta" because the c and ch sounds are reversed between English and Italian, but ChoriTzo just makes no sense!!!

If you win a competition, you get a prize, not a "priTze", so why do we get ChoriTzo?? Are there any linguistics experts on here who could shed any light on it?
I think this practice started in Geordyland where they have loads of 'T's left over from things like ta''oos! etc

fausTVR

1,442 posts

151 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
Kermit power said:
shindha said:
José, hmmm
confused
I knew what he meant. The BBC now pronounce Don Juan or Jose -whatever- with good old fashioned hard consonants, this has irritated me for a while. To my surprise.

iphonedyou

9,255 posts

158 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
DonkeyApple said:
Did I say they put a Knin there? No. wink. They put a harshness into the lead of the H and in English the closest we have to replicate that sound is the K, as I explained. The lady does it quite clearly and it explains why we don't generally say Rioha as Rioka is the only way the English language can get close to simulating the local pronunciation.
Pretty much. Much in evidence with a word like 'naranja'. The following a (and central position of the j) encourages amongst non-natives a particularly harsh j.

Oddly, give the same people a word like 'juzgado' and they'll likely aspirate without issue.

miniman

24,990 posts

263 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
My Grandfather used to pronounce Pizza "pitt za". I suspect at least in part as some sort of veiled slight on the incoming foreign food coming over here taking our jobs.

Anyway, girl I used to work with announced that she was going on holiday to Praha. Get in the fking sea.

Moonhawk

10,730 posts

220 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
Kermit power said:
We have foreign words that have been adopted into the English language. That's perfectly normal.

Plenty of those foreign words have been anglicised, and again, that's perfectly normal. Nobody calls Paris "Paree", of course. Except for the French, and we all know they don't count....

But why is it that some people insist on pronouncing Chorizo as "ChoriTzo"??? If the word was actually spelt with a T which was silent in Spanish, then Choritzo would be a perfectly natural anglicisation in the same way that pronouncing Bruschetta as "brooshetta" is even though the Italians pronounce it "broosketta" because the c and ch sounds are reversed between English and Italian, but ChoriTzo just makes no sense!!!

If you win a competition, you get a prize, not a "priTze", so why do we get ChoriTzo?? Are there any linguistics experts on here who could shed any light on it?
the letter group 'izo' can be pronounced as if it contains a T e.g. schizoid

http://dictionary.cambridge.org/pronunciation/engl...


Moonhawk

10,730 posts

220 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
GroundEffect said:
Because that's how you pronounce it...

People that say 'Jalapeno' with a hard 'J' at the start are cringe-worthy.
Yeh - same as people who type it without using the virgulilla over the n. Utter plebs the lot of em wink

The Mad Monk

10,474 posts

118 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
toasty said:
Forget foreign sausages, half the country can't even pronounce the word 'bath'.

It is, of course, pronounced 'barth'. blah
What about 'h'?

Disastrous

10,088 posts

218 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
DonkeyApple said:
Did I say they put a Knin there? No. wink. They put a harshness into the lead of the H and in English the closest we have to replicate that sound is the K, as I explained. The lady does it quite clearly and it explains why we don't generally say Rioha as Rioka is the only way the English language can get close to simulating the local pronunciation.
Why can't the English pronounce it correctly, like Riocha, as in 'Loch', 'Och aye' etc etc?

I know English people pronounce 'Loch' as 'Lock' but surely they *can* say 'Loch' if they want to??

colin_p

4,503 posts

213 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
Disastrous said:
Why can't the English pronounce it correctly, like Riocha, as in 'Loch', 'Och aye' etc etc?

I know English people pronounce 'Loch' as 'Lock' but surely they *can* say 'Loch' if they want to??
No because that'd mean when on holiday up there, you'd be sitting by the lotch whilst eating a scotchegg.

And when did Channel 4 start putting Ger-rand Pricks's on?

Hugo a Gogo

23,378 posts

234 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
fausTVR said:
Kermit power said:
shindha said:
José, hmmm
confused
I knew what he meant. The BBC now pronounce Don Juan or Jose -whatever- with good old fashioned hard consonants, this has irritated me for a while. To my surprise.
Portuguese José, such as the football manager, is pronounced with a J like giraffe

drivin_me_nuts

17,949 posts

212 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
aah yes, and the famous da-veed Gin-oh-lah.


It amuses me, an Arab friend prounces Bekh(clearing throat sound)-am

Spanna

3,732 posts

177 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
The latest trend, Chipotle. Pronounce that one. Chip-ot-ul? Chi-pote-lay?
I've heard a lot of ways to say it in the order line at Subway hehe

Moonhawk

10,730 posts

220 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
Mispronunciation is not an 'English' phenomenon by any stretch of the imagination wink

https://www.youtube.com/watch?v=GZTJXtcOkvU

Pronunciation is not always self evident from it's spelling - so unless you know the specific pronounciation, it can be difficult to guess right as the video above demonstrates.

Also - some sounds are difficult unless you have practice e.g. the guttural throat sound in 'loch' is not common in the English language, whereas in Scottish and Welsh it is. Native English speakers can often struggle with replicating that sound - in much the same way as the woman in the first clip pronounced "that" as "zat", probably because the "th" sound in English is not common in her native language.


Edited by Moonhawk on Sunday 1st May 14:06

James19181

238 posts

113 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
I have 'merkin cousins who pronounce 'buoy' as 'boo-ee'. Was convinced they were taking the piss...

Halmyre

11,211 posts

140 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
Disastrous said:
DonkeyApple said:
Did I say they put a Knin there? No. wink. They put a harshness into the lead of the H and in English the closest we have to replicate that sound is the K, as I explained. The lady does it quite clearly and it explains why we don't generally say Rioha as Rioka is the only way the English language can get close to simulating the local pronunciation.
Why can't the English pronounce it correctly, like Riocha, as in 'Loch', 'Och aye' etc etc?

I know English people pronounce 'Loch' as 'Lock' but surely they *can* say 'Loch' if they want to??
Heh. Yes. Bach, yes. Loch, no.

Hugo a Gogo

23,378 posts

234 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
what about Americans who can't pronounce the name 'Craig'

Kneetrembler

2,069 posts

203 months

Sunday 1st May 2016
quotequote all
Dagnir said:
In a word...ignorance.


The thing I don't understand is the people that know they are wrong but then continue to pronounce it that way.


It's being proud of being ignorant which is very bizarre!
+1