Aquaplaning or hydroplaning?
Aquaplaning or hydroplaning?
Author
Discussion

LordGrover

Original Poster:

34,077 posts

236 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
Different terms for the same effect or different?
Just read a review of some tyres which refers to hydroplaning qualities and avoidance thereof which was a new one on me, though I'm familiar with aquaplaning.

crofty1984

16,925 posts

228 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
IIRC, Aquaplaning is what they should have said. Hydroplaning is what a fast boat/ship does when it skips across the the surface of the water. I may also be completely wrong.

hugoagogo

23,427 posts

257 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
same thing

aqua - latin, hydro - greek

kambites

70,824 posts

245 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
crofty1984 said:
IIRC, Aquaplaning is what they should have said. Hydroplaning is what a fast boat/ship does when it skips across the the surface of the water. I may also be completely wrong.
That's my belief too.

Hydroplaning involves the use of under-water aerofoils to lift the vehicle so it displaces less than its own mass of water. Aquaplaning is simply an object's angle of incidence to the water causing it to skim over the surface (skimming a pebble, for example).

There is no particular reason for the distinction, the prefixes mean the same thing in their respective languages. This is just how they happen to be defined in English. I think.

Edited by kambites on Wednesday 25th February 10:18

SLCZ3

1,278 posts

229 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
Aqua-planing is the effect of riding on the surface of the water and hydro-planing is when the aerofoil/legs of a boat are cutting through the water, but not rising completely out of the water, IIRC.teacher

hugoagogo

23,427 posts

257 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
isn't that Hydrofoiling?

HellDiver

5,708 posts

206 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
Americans call it hydroplaning. The rest of the English speaking world calls it Aquaplaning.

LordGrover

Original Poster:

34,077 posts

236 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all


Looking again, it may be a translation so maybe johnny foreigner prefers hydro- and we go for aqua-?

Muzzlehatch

4,767 posts

266 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
LordGrover, the Johnny Foreigner also prefers "saftey", hydro"planning" and "breaking". So let's ignore that one.

They are the same, as has been mentioned above, based on their respective Latin and Greek roots.

Edited by Muzzlehatch on Wednesday 25th February 10:50

LordGrover

Original Poster:

34,077 posts

236 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
Yes sir.

flemke

23,395 posts

261 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
LordGrover said:


Looking again, it may be a translation so maybe johnny foreigner prefers hydro- and we go for aqua-?
Except, in this example, it seems to refer to the weather forecast. wink.

THX138

483 posts

217 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
As an aside, 'Aqua' is listed as the main ingredient of many products, notably cosmetics. It befuddles the 'underclass' who don't realise it is just water, and think they are getting an 'Exotic' ingredient.


THX138

483 posts

217 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
flemke said:
LordGrover said:


Looking again, it may be a translation so maybe johnny foreigner prefers hydro- and we go for aqua-?
Except, in this example, it seems to refer to the weather forecast. wink.
Who wrote that , Hydro-planning instead of planing, Breaking instead of Braking..tut!

Sam_68

9,939 posts

269 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
kambites said:
Hydroplaning involves the use of under-water aerofoils to lift the vehicle
As Hugo indicated, this is a hydrofoil:



A hydroplane is one of these:



As has been said already, aquaplaning and hydroplaning both have the same meaning,etymologically. Aquaplaning was the British form, hydroplaning the American form. Since we invented the language, ours is naturally the correct variant. wink

kambites

70,824 posts

245 months

Wednesday 25th February 2009
quotequote all
Sam_68 said:
As Hugo indicated, this is a hydrofoil:

I know that, but I thought a hydrofoil hydroplaned? "To hydrofoil" isn't a verb is it?

You're probably right though. The Americans definitely use "hydroplane" where we use "aquaplane". The only time I've heard Americans use the word "aquaplane", it was to refer to what we call a wake-board.

Edited by kambites on Wednesday 25th February 12:43