Could somebody trasnslate this french for me please?
Discussion
v> Bonjour,
>
> Je suis intteressé par votre voiture.
> Je suis en anglettere le 20 Aout.
> Je souhaits passé chez caterham pour essayer la R500.
> Je ne savais pas qu'il il en a a vendre d'occasion.
> Pourquoi tu la vends?
> Peut on reprendre votre leasing.
> La conduite est a droite?
> Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais.
> S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction.
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques?
Regards
Martin
>
> Je suis intteressé par votre voiture.
> Je suis en anglettere le 20 Aout.
> Je souhaits passé chez caterham pour essayer la R500.
> Je ne savais pas qu'il il en a a vendre d'occasion.
> Pourquoi tu la vends?
> Peut on reprendre votre leasing.
> La conduite est a droite?
> Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais.
> S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction.
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques?
Regards
Martin
roughly..
Hello, I am intteressé by your car. I am in anglettere on August 20. I wishes passed at caterham to test R500. I did not know qu' it has some has to sell d' occasion. Why you sell it? Can one take again your leasing. Is control on the right? Thank you to contact me by email I do not speak English. S' it is needed j' have a friend who speaks quite English and will be able to make the transaction. How to make to conclude this sale? ous n' do not have machine translation?
From: http://babelfish.yahoo.com
Hello, I am intteressé by your car. I am in anglettere on August 20. I wishes passed at caterham to test R500. I did not know qu' it has some has to sell d' occasion. Why you sell it? Can one take again your leasing. Is control on the right? Thank you to contact me by email I do not speak English. S' it is needed j' have a friend who speaks quite English and will be able to make the transaction. How to make to conclude this sale? ous n' do not have machine translation?
From: http://babelfish.yahoo.com
martin thomas said:
v> Bonjour,
>
> Je suis intteressé par votre voiture.
> Je suis en anglettere le 20 Aout.
> Je souhaits passé chez caterham pour essayer la R500.
> Je ne savais pas qu'il il en a a vendre d'occasion.
> Pourquoi tu la vends?
> Peut on reprendre votre leasing.
> La conduite est a droite?
> Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais.
> S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction.
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques?
Regards
Martin
It's a scam - My poor french translation here:>
> Je suis intteressé par votre voiture.
> Je suis en anglettere le 20 Aout.
> Je souhaits passé chez caterham pour essayer la R500.
> Je ne savais pas qu'il il en a a vendre d'occasion.
> Pourquoi tu la vends?
> Peut on reprendre votre leasing.
> La conduite est a droite?
> Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais.
> S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction.
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques?
Regards
Martin
I'm interested in your car
I'm in England on the 20th August
Not sure, something about an R500
Not sure of this either
Why are you selling it
Not sure
Is the steering on the right
Thanks for receiving/reading my mail as I don't speak English
I have a friend who can speak English if you want to carry on the sale
What's your best price? Not sure of the second bit.
My french is poor, but it's a clear scam.
I assume you're selling a Caterham then....
ETA - Damn - too slow - I translated this in my head from having not spoken any proper French for about 2 years....
Edited by james_tigerwoods on Tuesday 18th August 10:38
james_tigerwoods said:
It's a scam - My poor french translation here
You of all people shouldn't be jumping to conclusions on translations 
For what it's worth, I think he's saying "I'm going to Caterham (company) but I don't know if I will buy one from them"
Edited by john_p on Tuesday 18th August 10:43
Can't get all of it (At least, not without the context of what's going on) but:
Je suis intteressé par votre voiture.
Je suis en anglettere le 20 Aout.
I am interested in buying your car and will be in England on the 20th August.
Pourquoi tu la vends?
Why are you selling it?
Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais.
S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction.
Thanks (in advance?) for contacting me/replying to me, I do not speak English. However I have a friend who does speak English and will be helping with the transaction.
Je suis intteressé par votre voiture.
Je suis en anglettere le 20 Aout.
I am interested in buying your car and will be in England on the 20th August.
Pourquoi tu la vends?
Why are you selling it?
Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais.
S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction.
Thanks (in advance?) for contacting me/replying to me, I do not speak English. However I have a friend who does speak English and will be helping with the transaction.
martin thomas said:
v> Bonjour,
>
> Je suis intteressé par votre voiture. I am interested in your car
> Je suis en anglettere le 20 Aout. I am in England on 20th August
> Je souhaits passé chez caterham pour essayer la R500. I would like to vist your house to look at your R500
> Je ne savais pas qu'il il en a a vendre d'occasion. I Don't know if I will buy on this occasion
> Pourquoi tu la vends? Why do you want to sell it?
> Peut on reprendre votre leasing. Any HP outstnading (not sure on this one)
> La conduite est a droite? Is it right hand drive?
> Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais. Thank you for contacting me. I do not speak English,
> S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction. If you wish, I have a friend who speaks English well and he can translate.
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques? How would you conclude the sale? Do you not have any form of automatic transaction.
Regards
Martin
>
> Je suis intteressé par votre voiture. I am interested in your car
> Je suis en anglettere le 20 Aout. I am in England on 20th August
> Je souhaits passé chez caterham pour essayer la R500. I would like to vist your house to look at your R500
> Je ne savais pas qu'il il en a a vendre d'occasion. I Don't know if I will buy on this occasion
> Pourquoi tu la vends? Why do you want to sell it?
> Peut on reprendre votre leasing. Any HP outstnading (not sure on this one)
> La conduite est a droite? Is it right hand drive?
> Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais. Thank you for contacting me. I do not speak English,
> S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction. If you wish, I have a friend who speaks English well and he can translate.
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques? How would you conclude the sale? Do you not have any form of automatic transaction.
Regards
Martin
john_p said:
james_tigerwoods said:
It's a scam - My poor french translation here
You of all people shouldn't be jumping to conclusions on translations 

ETA - It might not be a scam, but it seems a little iffy to me...
Edited by james_tigerwoods on Tuesday 18th August 10:56
Eric Mc said:
martin thomas said:
v> Bonjour,
> Peut on reprendre votre leasing. Any HP outstnading (not sure on this one)
Pretty much asking about outstanding finanace on the car (if there is any)
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques? How would you conclude the sale? Do you not have any form of automatic transaction.
Asking about online payment (suspect an escrow service will appear soon)
> Peut on reprendre votre leasing. Any HP outstnading (not sure on this one)
Pretty much asking about outstanding finanace on the car (if there is any)
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques? How would you conclude the sale? Do you not have any form of automatic transaction.
Asking about online payment (suspect an escrow service will appear soon)
martin thomas said:
v> Bonjour,
>
> Je suis intteressé par votre voiture.
> Je suis en anglettere le 20 Aout.
> Je souhaits passé chez caterham pour essayer la R500.
> Je ne savais pas qu'il il en a a vendre d'occasion.
> Pourquoi tu la vends?
> Peut on reprendre votre leasing.
> La conduite est a droite?
> Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais.
> S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction.
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques?
Regards
Martin
>
> Je suis intteressé par votre voiture.
> Je suis en anglettere le 20 Aout.
> Je souhaits passé chez caterham pour essayer la R500.
> Je ne savais pas qu'il il en a a vendre d'occasion.
> Pourquoi tu la vends?
> Peut on reprendre votre leasing.
> La conduite est a droite?
> Merci de me contacter par mail je ne parle pas anglais.
> S'il le faut j'ai un ami qui parle bien anglais et pourras faire la transaction.
> Comment faire pour conclure cette vente?ous n'avez pas de traduction automatiques?
Regards
Martin
- I am interested in your car.
- I'm in England on 20th Aug
- I'd like to test drive an R500
- I didn't know it was on sale until now
- Why are you selling it?
- Can the lease be transferred
- Is it right-hand drive?
- Please contact me by mail, I don't speak English
- If needed I have a friend who speaks English who can do the transaction.
- How can we make this transaction? I don't have a translation machine.
Edited by Neil_H on Tuesday 18th August 11:20
martin thomas said:
Hello.
I am interested by your car.
I am in the UK on the 20th of August.
I want to go to Caterham to try the R500
I didn't know there were any for sale second hand.
Why are you selling it?
Could we get the finance transferred?
Is it right hand drive?
Please contact me via email, as I don't speak English.
If necessary, I have a friend who speaks good English and can translate.
How would you want to close the sale?
Do you have an automatic translator?
Regards
Martin
Their French wasn't perfect, but it wasn't really scam level bad either. It didn't really strike me as obviously being a scam, but caution is always going to be wise!I am interested by your car.
I am in the UK on the 20th of August.
I want to go to Caterham to try the R500
I didn't know there were any for sale second hand.
Why are you selling it?
Could we get the finance transferred?
Is it right hand drive?
Please contact me via email, as I don't speak English.
If necessary, I have a friend who speaks good English and can translate.
How would you want to close the sale?
Do you have an automatic translator?
Regards
Martin
If you want anything else translating either to send him or with what you get back, just give me a shout. I might have to bale out if it gets too technical though! When I lived in France, I was too young to drive, so never learnt the car part names!
Kermit power said:
martin thomas said:
Hello.
I am interested by your car.
I am in the UK on the 20th of August.
I want to go to Caterham to try the R500
I didn't know there were any for sale second hand.
Why are you selling it?
Could we get the finance transferred?
Is it right hand drive?
Please contact me via email, as I don't speak English.
If necessary, I have a friend who speaks good English and can translate.
How would you want to close the sale?
Do you have an automatic translator?
Regards
Martin
Their French wasn't perfect, but it wasn't really scam level bad either. It didn't really strike me as obviously being a scam, but caution is always going to be wise!I am interested by your car.
I am in the UK on the 20th of August.
I want to go to Caterham to try the R500
I didn't know there were any for sale second hand.
Why are you selling it?
Could we get the finance transferred?
Is it right hand drive?
Please contact me via email, as I don't speak English.
If necessary, I have a friend who speaks good English and can translate.
How would you want to close the sale?
Do you have an automatic translator?
Regards
Martin
If you want anything else translating either to send him or with what you get back, just give me a shout. I might have to bale out if it gets too technical though! When I lived in France, I was too young to drive, so never learnt the car part names!
automobile
garage
carburettor
ignition
accident
Pretty much ok in the translation but I think the last sentance is asking about traction aids not transaction!
Also asking for you to come back by email as he doesn't speak english (which is understandable) and he can get it translated (I do this in reverse in France as speaking on the phone is the hardest of all the parts of the language no matter how fluent you are)!!
Also asking for you to come back by email as he doesn't speak english (which is understandable) and he can get it translated (I do this in reverse in France as speaking on the phone is the hardest of all the parts of the language no matter how fluent you are)!!
Edited by Marcellus on Tuesday 18th August 11:38
Gassing Station | The Lounge | Top of Page | What's New | My Stuff



