The BBC and subtitles for English speakers
Discussion
Why is it that the BBC sees the need to put up subtitles on so many programmes where a foreign person speaks in English?
I have 'The Frankinsense Trail' on in the background. I have been listening away happily understanding everything being said.
Then I look up and realise that they are subtitled.
Why?
I have 'The Frankinsense Trail' on in the background. I have been listening away happily understanding everything being said.
Then I look up and realise that they are subtitled.
Why?
KB_S1 said:
Why is it that the BBC sees the need to put up subtitles on so many programmes where a foreign person speaks in English?
I have 'The Frankinsense Trail' on
Been watching that too, and both me and Mrs BG said the exact same thing.I have 'The Frankinsense Trail' on
The BBC make a real habit of this, and I find it quite insulting, usually perfectly good and understandable English is being spoken. Often far better English than when the BBC interview some home grown unintelligible Neanderthal on the news, but they don't subtitle that!
skip_1 said:
Always makes me laugh when they subttitle the Welsh or Scots when talking English 
Made me laugh out loud yesterday whilst listening to Radio 4. There was a piece on about the poem/song 'Wee Willie Winkie'. First it was read out in English by a guy with an English accent. Fair enough. Then the announcer said we were about to hear it in 'Scots'. Interesting I thought. Then a woman reads it out again in English, but in a Scottish accent but with the words for night and child changed to 'nacht' and 'wain' respectively. Is that really all there is to the scots language? 

OnTheOverrun said:
Made me laugh out loud yesterday whilst listening to Radio 4. There was a piece on about the poem/song 'Wee Willie Winkie'. First it was read out in English by a guy with an English accent. Fair enough. Then the announcer said we were about to hear it in 'Scots'. Interesting I thought. Then a woman reads it out again in English, but in a Scottish accent but with the words for night and child changed to 'nacht' and 'wain' respectively. Is that really all there is to the scots language? 
I heard that too! 'And now, the same but in Scottish...'
The sooner everybody realise that the Queen's English is correct and that everybody should aspire to it, the better we shall be. Let's face it, we tried it the other way and it all went horribly wrong.
Gassing Station | TV, Film, Streaming & Radio | Top of Page | What's New | My Stuff