Mis -pronounced names
Discussion
sidekickdmr said:
Much to the amusement of my now wife it seems I've been saying Doritios wrong my whole entire life
Ive always said it as Door-eaty-o's
I of course still say it this way just to annoy her.
That's because you've added an "i" after the "t" which doesn't exist. Unless you're only doing it to ps off the wife, in which case, continue.Ive always said it as Door-eaty-o's
I of course still say it this way just to annoy her.
sidekickdmr said:
Much to the amusement of my now wife it seems I've been saying Doritios wrong my whole entire life
Ive always said it as Door-eaty-o's
I of course still say it this way just to annoy her.
Spelled Doritos? To be honest I think they are from the spanish (Mexican) pronunciation so would be;Ive always said it as Door-eaty-o's
I of course still say it this way just to annoy her.
Doh-ree-toss
not
Doh-ree-toes
And don't get me started on Chorizo...
Edited by Fastchas on Tuesday 29th November 12:32
Truckosaurus said:
Shakermaker said:
Can you enlighten us to the correct pronounciation?
I've always gone "soo-baa-roo"
The Japanese, of course, switch the R and L sounds compared to English, so the native pronunciation is more like Suba-loo. I've always gone "soo-baa-roo"
The wonderful female voice on my satnav says: "At the roundabout, take the second exit on to Bah- Kewell Road."
WTF??? It's Bakewell you daft tart!!!
And on tour in Germany, the mangled pronunciations of road names like "Hochschwartzwaldstrasse" was at first just comical, but after a while got so irritating I turned the sound off to preserve my sanity.
( I may not have entirely succeeded... )
Gassing Station | The Lounge | Top of Page | What's New | My Stuff